我从前月来西州,锦官城下十日留。
回船正值九九节,巫山巫峡风飕飕。
人言滟滪大于马,瞿塘此时不可下。
公家王事有程期,敢惮微躯作人鲊。
人鲊瓮头翻白波,怒流触石为漩涡。
柁公敲板助船客,破浪一撇如飞梭。
滩声橹声历乱聒,紧摇手滑橹易脱。
沿洄划转如旋风,半侧船头水花没。
船头半没船尾高,水花作雨飞鬓毛。
争牵百丈上崖谷,舟子快捷如猿猱。
拢船把酒聊自劳,因笑轻生博奇好。
吟诗未解追谪仙,天遣经行蜀中道。
巴东东下想安流,便指归州向峡州。
船到岳阳应渐稳,洞庭霜降水如油。
从前个月我来到西州,在锦官城下停留了十天。
回船时正赶上重阳节,巫山巫峡的风声飕飕作响。
人人都说滟滪堆比马还大,瞿塘峡这时可不能下行。
但公家的事务有期限,我怎敢怕自己这微躯化作人鲊?
人鲊瓮头白浪翻腾,怒流撞上石头,激起漩涡。
柁公敲着板子助船客壮胆,破浪前冲像飞梭一般。
滩声和橹声杂乱喧闹,紧摇橹把手滑,橹差点脱手。
沿河回旋划转如旋风,船头半侧没入水花中。
船头半没船尾翘起,水花像雨点溅飞鬓发。
争相拉纤攀上崖谷,船夫敏捷似猿猴。
靠岸停船饮酒聊以慰劳,自笑轻生只为博取奇景。
吟诗还未能追攀谪仙风采,天意却让我行走蜀中道路。
从巴东东下盼着平稳水流,便指向归州往峡州去。
船到岳阳应渐渐安稳,洞庭湖霜降后水面光滑如油。