世道人所为,深思劳一己。今及古往来,智与愚终始。
湍湍心性源,情欲日就滓。混沌既波漩,旦下江河水。
反古生今世,习好皆骳骫。今智恶其凿,今愚则诈尔。
相笑复相哀,前后空相指。纷纷逐世群,决流东西使。
代有救世贤,不过汪波砥。莫诧采薇高,莫嗤叩角鄙。
未分终古忧,何以殊彼此。所叹往者人,滔滔悲皆是。
复念后者人,汩汩将安止。介身处其中,孤行何足恃。
内省独深思,思心曷能已。
世道是由人自己造就的,深深思索却只劳累了自己。从古到今往来不息,智慧与愚蠢总是交替出现。
人性的源头如同湍急的流水,情欲一天天变得污浊混沌。混沌中掀起波涛漩涡,最终汇入江河大海奔流而去。
反思古代才生出了现今的世界,习惯和喜好都已扭曲不正。现在的智者厌恶那些矫揉造作,现在的愚者却只知欺诈行事。
人们互相嘲笑又互相悲哀,前后空泛地指责彼此。纷纷扰扰地追逐世道潮流,像决堤的河水一样东西奔流。
每个时代都有救世的贤人,但他们不过是汪洋中的一块砥石。不要惊叹采薇隐居的高尚,也不要嗤笑叩角求仕的卑微。
既然未能分担永恒的忧患,又何必区分你我的不同。可叹过去的人们啊,悲伤如滔滔江水般皆是。
再想到未来的人们,汩汩流动又将停息在何处?个人孤独地身处其中,独自前行又如何能依靠?
向内反省独自深思,这思绪怎能停得下来。