一廛徒自受,想象圣人氓。二耜惭沮溺,疲羸不善耕。
三时徒饱食,何力助戎兵。四部虽该涉,心非太学生。
五噫聊慷慨,那复慕光荣。六逸如堪继,相邀且倒倾。
七弦休抚弄,里耳悦铿轰。八杀宾宜惧,过门岂敢迎。
九年储莫望,吟醉但忘情。十室论忠信,吾穷或有名。
我白白拥有这一片田地,却想象着自己能像圣人般平民一样生活。我惭愧比不上沮溺那样的隐士,身体疲弱,不善于耕种。一日三餐只是白白吃饱,哪里有力气去支援战事。虽然读过四书五经,但我的心不属于那些太学生。只好慷慨地叹息五噫,再也不去羡慕那些荣耀。要是能继承六逸的遗风,就请他们来,一起倒酒尽欢。不再弹奏古琴,因为俗世之人只爱听喧闹之声。客人们都怕那严酷的刑罚,我连门都不敢出迎。别再指望九年的积蓄,只好吟诗醉酒,忘掉一切。在邻里间谈论忠信,我虽贫穷,或许还能留下名声。