祗命向南渎,离群感西河。英僚笃久要,同声鸣相和。
广筵开秩秩,飞爵引傞傞。披云敷别藻,揆日促淹珂。
晨装摇朔易,夕驾极岷嶓。旋轸陟驳原,击汰凌鸿波。
流澜玉轮汜,杳霭青城阿。丹诚荐蕴藻,玄韵谐松萝。
临睨目为美,契阔谁云过。游鳞乐静渚,迅翼怀安柯。
兴彼缅焉情,陈此劳者歌。
奉命前往南方的水渎,离别朋友时心中涌起西河般的感伤。英才的同事们情谊深厚长久,我们同声相应,彼此和谐共鸣。
盛大的宴会井然有序地展开,举杯畅饮间欢乐洋溢。披云散开离别的话语,计算着行程日子,催促滞留的车马启程。
清晨整装,摇动北方的易地;傍晚驾车,远至岷山与嶓冢。回转车辙,登上斑斓的原野;击打水流,凌越浩瀚的波涛。
流水波澜如玉轮泛滥,远处云雾缭绕青城的山阿。我以赤诚之心献上蕴藻,玄妙的韵律如松萝般和谐交织。
临别眺望,眼中尽是美景;离别之苦,谁能说已随风而过?游鱼乐于安静的渚岸,飞鸟怀念安栖的树枝。
兴起那遥远的思念之情,唱出这劳作者的歌谣。