寒城十月交,万叶风萧槭。林幄变浮红,水镜湛虚碧。
维时子吴子,驱车欲何适。千里想莼羹,去作水乡客。
我非莼羹客,海峤有兄伯。譬如鹍与鹏,形影困乖隔。
去乡三十载,如浮家泛宅。相思不即见,岁岁累行役。
感此岁寒情,高歌慰离析。看君乘长风,健翮搏水击。
寒冷的城市正值十月之交,万千树叶在风中萧瑟作响。林木如帷幕般染上流动的红晕,水面似明镜映着澄澈碧蓝。
此时你,我的朋友,驱车将要前往何方?你思念千里外故乡的莼菜羹汤,动身去做那水乡的旅人。
我并非为莼羹远游的客子,却在海外山岭有兄长——我们如同鹍鸟与大鹏,形影总被山水阻隔困顿。
离乡已有三十载,生涯如漂泊的舟船浮沉不定。想念却难即刻相见,年复一年为奔波所累。
感怀这岁末寒天里的情谊,我放声高歌以慰藉离别愁绪。愿你乘着长风而去,如健羽击水般勇往直前。