诗词文集录

伯夷叔齐
司马迁
两汉

伯夷、叔齐,孤竹君之二子也。父欲立叔齐,及父卒,叔齐让伯夷。伯夷曰:“父命也。”遂逃去。叔齐亦不肯立而逃之。国人立其中子。

于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老,盍往归焉。及至,西伯卒,武王载木主,号为文王,东伐纣。伯夷、叔齐叩马而谏曰:“父死不葬,爰及干戈,可谓孝乎?以臣弑君,可谓仁乎?”左右欲兵之。太公曰:“此义人也。”扶而去之。武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。及饿且死,作歌。其辞曰:“登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣?于嗟徂兮,命之衰矣!”遂饿死于首阳山。《史记》

译文及翻译:

译文及注释

译文
  伯夷、叔齐是孤竹君的两个儿子。父亲想要立叔齐为国君,等到父亲去世后,叔齐要把君位让给伯夷。伯夷说:“这是父亲的遗命啊!”于是逃走了。叔齐也不肯继承君位逃走了。国人只好拥立孤竹君的次子。

  这时,伯夷、叔齐听说西伯昌能够很好地赡养老人,就想何不去投奔他呢!可是到了那里,西伯昌已经死了,他的儿子武王追尊西伯昌为文王,并把他的木制灵牌载在兵车上,向东方进兵去讨伐殷纣。伯夷、叔齐勒住武王的马缰谏诤说:“父亲死了不葬,就发动战争,能说是孝顺吗?作为臣子去杀害君主,能说是仁义吗?”武王身边的随从人员要杀掉他们。太公吕尚说:“这是有节义的人啊。”于是搀扶着他们离去。等到武王平定了商纣的暴乱,天下都归顺了周朝,可是伯夷、叔齐却认为这是耻辱的事情,他们坚持仁义,不吃周朝的粮食,隐居在首阳山上,采摘野菜充饥。到了快要饿死的时候,作了一首歌,那歌辞是:“登上那西山啊,采摘那里的薇菜。以暴臣换暴君啊,竟认识不到那是错误。神农、虞、夏的太平盛世转眼消失了,哪里才是我们的归宿?唉呀,只有死啊,命运是这样的不济!”于是饿死在首阳山。

注释
遂:于是,就。
西伯昌:周文王姬昌。
盍:何不,表示反问。
木主:牌位。上书死者姓名,以供祭祀。
伐:征讨。
于嗟:叹词,表悲叹。
徂:通“殂”,死亡。▲

推荐诗词

酷吏列传序 【司马迁】

孔子曰:“导之以政,齐之以刑,民免而无耻。

司马迁 更多
一鸣惊人 【司马迁】

齐威王之时喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫。

司马迁 更多
越王勾践世家 【司马迁】

越王勾践,其先禹之苗裔,而夏后帝少康之庶子也。

司马迁 更多
商鞅立木建信 【司马迁】

令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。

司马迁 更多
项羽本纪赞 【司马迁】

太史公曰:吾闻之周生曰:“舜目盖重瞳子。

司马迁 更多
管晏列传 【司马迁】

管仲夷吾者,颍上人也。

司马迁 更多
陈涉世家 【司马迁】

陈胜者,阳城人也,字涉。

司马迁 更多
高祖功臣侯者年表 【司马迁】

太史公曰:古者人臣功有五品,以德立宗庙、定社稷曰勋,以言曰劳,用力曰功,明其等曰伐,积日曰阅。

司马迁 更多
LTR RTL