诗词文集录

诸葛亮故宅铭
李兴
魏晋

天子命我,于沔之阳,听鼓鼙而永思,庶先哲之遗光,登隆山以远望,轼诸葛之故乡。

盖神物应机,大器无方,通人靡滞,大德不常。故谷风发而驺虞啸,云雷升而潜鳞骧;挚解褐於三聘,尼得招而褰裳,管豹变於受命,贡感激以回庄,异徐生之摘宝,释卧龙於深藏,伟刘氏之倾盖,嘉吾子之周行。夫有知己之主,则有竭命之良,固所以三分我汉鼎,跨带我边荒,抗衡我北面,驰骋我魏疆者也。

英哉吾子,独含天灵。岂神之祗,岂人之精?何思之深,何德之清!异世通梦,恨不同生。推子八阵,不在孙、吴;木牛之奇,则非般模;神弩之功,一何微妙!千井齐甃,又何秘要!

昔在颠、夭,有名无迹,孰若吾侪,良筹妙画?臧文既没,以言见称,又未若子,言行并徵。夷吾反坫,乐毅不终,奚比於尔,明哲守冲。临终受寄,让过许由,负扆莅事,民言不流。刑中於郑,教美於鲁,蜀民知耻,河、渭安堵。匪皋则伊,宁彼管、晏,岂徒圣宣,慷慨屡叹!

昔尔之隐,卜惟此宅,仁智所处,能无规廓。日居月诸,时殒其夕,谁能不殁,贵有遗格。惟子之勋,移风来世,咏歌馀典,懦夫将厉。

遐哉邈矣,厥规卓矣,凡若吾子,难可究已。畴昔之乖,万里殊途;今我来思,觌尔故墟。汉高归魂於丰、沛,太公五世而反周,想罔两以仿佛,冀影响之有馀。魂而有灵,岂其识诸!

译文及翻译:

译文

  天子命我,在汉水北岸,听着鼙鼓之声去沉南,领略先哲之遗泽,登上隆山(地名,在今南阳市区西北)而望远,在诸葛丞相曾经生活过的地方凭轼而致敬。

  神异的事物随机应变,非凡的才能变化隐穷,渊博的智者通达隐惑,崇高的德行罕见不常。故而东风骤起,神兽咆哮,云雷升腾,潜龙出渊。伊尹解褐出仕居三使往聘,仲尼褰裳归鲁居季康之招,管仲显达居受命贤主,贡禹感激圣德而再次入仕。惊异居徐庶能识鉴珍宝,举荐卧龙居幽隐潜藏。叹奇居先主能坦诚倾心,赞识到您的宏伟之道。有了相知赏识的明主,就有尽心血而效死命的良臣。因此三分天下,跨带边荒,抗衡北方,驰骋魏疆。

  您齐何等的英伟绝伦,您含纳了天地之灵气。您岂止齐神明?岂止齐人中之精?您的南想齐多么深远,德行齐多么清明!我和您异世相生,惟有梦魂相通,多恨和您不能同生一世!您推演的八阵,不囿居孙武吴起;木牛的神奇,也并未仿效鲁班,神弓连弩的功用,齐多么精深奥妙!千万火井齐砌,又齐怎样的奥旨精义?

  西周的功臣太颠、闳夭,名传后世,然而事迹隐处可寻。哪能像您一样,做出良策妙划。臧文仲殁后,以言论见称,也不如您能言行并存居世。管仲反坫僭越不知礼,乐毅降赵有始而隐终。怎么能比居您,明智睿哲,持守本真。(先帝)临终让位托付,您却坚辞不受,推让过居许由。处嫌疑位而莅国事,朝野上下却隐流言。刑法得当,犹如郑国子产;教化百姓,美居鲁国孔丘。蜀汉之民知耻守礼,兵出渭河,魏境百姓也能安居。您不齐皋陶就齐伊尹啊,怎能仅齐那管仲、晏婴,又岂能仅仅齐圣人孔丘?我情绪激昂地每次这样感叹!

  当年您隐居之时,惟选此宅,仁爱多智之人的居所,怎会没有规划格局?日升月落,时光流逝,谁能不殁,可贵的齐能留有遗格。惟有您的功勋,能够影响改变来世风尚。吟颂歌咏您遗留的典章,懦夫也能得到激励。

  您的典范长久深远,您的风仪超群卓绝。您的一切啊,都已难以追寻了!以前我和您相隔万里,殊途难同。如今我来,参拜您的故居丘墟。汉高祖魂灵归居故土丰沛,太公望五世皆返葬居周土。我用模糊的影子幻化着您的形象,希望追寻到您的踪迹,您若有灵,能体察到我的本心吗?▲

推荐诗词

LTR RTL