诗词文集录

九日红毛楼登高
游化
清代

佳哉重阳节,何处寄遨游。旷怀千载上,独陟红毛楼。

红毛楼上风景好,西望大江流浩浩。怅往悲来兴不穷,直须搔首问苍昊。

飘飘云外响风筝,扶摇直上奋鹏程。俯视众山皆渺小,宁甘卑屈负生平。

荆州王粲凭阑叹,何如彭泽醉篱畔。笔未题糕愧未豪,壮心不已且登高。

君不见龙山会上孟参军,风吹帽落自超群。又不见茱萸囊黄菊酒,风流自昔传重九。

但应借取馀杯醉,休论荷兰当日事。圣朝一统庆咸宁,此日登临皆天赐。

为爱君家千个竹,吾庐欲致两三竿。不栽也恐令人俗,多觅何妨著地宽。

未拟丛中留凤宿,且看根下有龙蟠。愿分风月归吟韵,共结坚盟到岁寒。

紫逻云林僻,青溪径路斜。应怜招隐地,况复草玄家。

藤古蟠幽石,松寒落细花。山窗开罨画,天井上烟霞。

疫疠饥荒相继作,乡民千万死无辜。浮尸暴骨处处有,束薪斗粟家家无。

只缘后政异前政,致得今吴非昔吴。寄语长民当自责,莫将天数厚相诬。

不求丹凤食,不学景龙吟。

自有慈仁意,相依岁月深。

踯躅初春季。怅情怀、中年渐到,二毛潜起。看取髭髯如古柏,忍对青山妩媚。

更忍向、花前共倚。小女春边一枝玉,颤盈盈、偏近酸眸底。

径转疑无路,溪迷别有槎。乱山一鸟道,深树几人家。

旅食随田舍,村醪趁野花。舆图穷岛屿,黎庶遍桑麻。

译文及翻译:

重阳佳节多么美好,该去哪里寄托漫游的豪兴?敞开千载之上的辽阔胸怀,独自登上红毛楼顶。

红毛楼上风景绝佳,向西眺望大江奔腾浩荡。怅惘过往悲慨将来意兴无穷,真该仰首叩问苍茫青天。

风筝在云外飘飘作响,如大鹏展翅直冲云霄前程万里。俯瞰群山都显得渺小,怎能甘心卑微屈就辜负此生?

当年王粲在荆州倚栏悲叹,怎比得陶潜在东篱醉饮悠然。未能提笔题写重阳诗篇自觉愧欠豪情,但壮志未减依然登高望远。

你可记得龙山宴上那位孟参军,帽落风中自成超逸风范?又怎不忆那茱萸囊与黄菊酒,风流雅事自古就在重阳流传。

只该借取余酒尽情酣醉,莫再提荷兰旧日往事。如今天下一统共庆太平,此刻登临全是上天的恩赐。

因爱你家园中千竿翠竹,我也想在自己屋前栽两三丛。不栽竹恐让心境流于俗气,多寻些空地栽种又何妨?

本不指望竹丛能招凤凰栖宿,且看那根茎已有龙盘气象。愿分享清风明月入诗韵,与你结下坚贞友谊共度严寒。

紫逻山云林幽深僻静,青溪小径蜿蜒倾斜。该是钟爱这隐居之地,何况仿若草玄亭的人家。

古藤盘绕着幽深山石,寒松飘落细小的花穗。山窗展开如画美景,天井漫起烟霞流光。

瘟疫饥荒接连肆虐,千万乡民无辜死去。漂浮的尸体暴露的白骨处处可见,一捆柴火一斗米粮家家皆无。

只因为后来的政令不同以往,才使得今日吴地不复从前。寄语为官者应当自我反省,莫将一切推诿给所谓天数。

不求凤凰般的神异食物,不学景龙般的虚幻吟唱。自有慈悲仁爱存于心间,相依相伴共度漫长岁月。

初春时节踯躅徘徊。惆怅的情怀——中年渐渐来临,白发悄然滋生。看胡须鬓发如古柏苍劲,怎忍心面对青山秀媚风光。

更怎能忍心在鲜花旁并肩共赏。小女儿像春枝上一块美玉,颤微微地偏偏靠近我发酸的眼前。

小径转弯疑似无路可走,溪流迷蒙别见木筏轻摇。乱山之中一条飞鸟通道,深林掩映几处恬静人家。

旅途餐食随着田家安排,乡村浊酒就着野花共饮。疆域图册穷尽海岛景色,百姓遍布桑麻耕作之地。

推荐诗词

九日红毛楼登高 【游化】

佳哉重阳节,何处寄遨游。

游化 更多
LTR RTL