紫黯红愁无绪,日暮春归甚处?春更不回头,撇下一天浓絮。春住!春住!黦了人家庭宇。
译文东风最无情,让那悦目的姹紫嫣红也暗淡失了本色,天色将晚,春的归处又在哪里呢?春光一去不回头,只留下满天飞絮。春天啊春天,你能否停下脚步为这失了颜色的房屋重新渲染上春色。
注释浓絮:指柳絮。黦(yuè):色败坏。污迹。五代韦庄《应天长》词:“想得此时情切,泪沾红袖黦。”
东君无情,一时间姹紫嫣红皆黯然失色。而春光却不顾人们的挽留和叹息,仍抛下满天白絮,径自离去,以至作者急得连声呼唤“春住”。惜春之情,溢于言表。
俭腹高谈我用忧,肯肩朴学胜封侯。
楼阁参差未上灯,菰芦深处有人行。
客星烂烂照天潢,许署头衔著作郎。
海上云萍遇。
当筵问古月。
去时栀子压犀簪,次第寒花掐到今。
安香舞罢杜兰催,水瑟冰敖各费才。
诗谶吾生信有之,预怜夜雨闭门时。
只将愧汗湿莱衣,悔极堂堂岁月违。